به نام خداوند جان و خرد از پیدایش روم ، کتاب نخست، تیتوس لیویوس، ترجمهٔ مهدی خزایی (از اصل لاتینی)، نشر ثالث، ١۴٠٣، ص١٠-١١: در باب ترجمهٔ اثر بسیاری از کتابهای شاخص لاتین، ایتالیایی و آلمانی که به فارسی برگردان شده اند از روی زبان اصلیشان ترجمه نشده اند برای نمونه محمد قاضی دون کیشوت (اسپانیایی) را از فرانسوی، داریوش آشوری شهریار (ایتالیایی) را از انگلیسی، جلالالدین کزازی انهاید (لاتین) را از فرانسوی و محمدحسن لطفی نیز گفتارهای ماکیاولی ایتالیایی را از
ادامه مطلب
The teachings of the Compassionate Buddha Early discourses, and later basic writings. Edited, with commentary, by E. A. Burtt Contents Preface, VII General Introduction, 11 Book One: The Early Scriptures of Buddhism, 27 Part I. Some Basic Doctrines of the Buddha, 27 1. The Sermon at Benares, 29 2. Questions Not Tending to Edification, 32 3. Truth Is Above Sectarian Dogmatism, 36 4. How Buddha Met a Schism Among His Disciples, 39 5.
ادامه مطلب
قال و مقال: https://t.me/TJBookReviews/26 📝 بخش اول نقد و بررسی کتاب کانت و مسئلهٔ متافیزیک، مارتین هایدگر، ترجمهٔ مهدی نصر، نشر پگاه روزگار نو، 1399. (صص29-31) 📌از آنجا که این مرور در چند بخش ارائه خواهد شد، از خوانندگان عزیز میخواهم ارزیابی نهایی را به آینده موکول کنند. 🔹منبع اصلی ترجمه متن آلمانی است و من هم در مرور خود به همان تکیه خواهم کرد. از «مقدمهٔ مترجم» که به عقیدهٔ بنده نتوانسته به هدفی که برای خود تعیین کرده، یعنی ارائهٔ خلاصهای راهنما،
ادامه مطلب
چند عبارت از تراژدی ایرانیان آیسخولس (ترجمۀ کامیاب خلیلی) سپهسالاران ایران، پادشاهانی زیر فرمان پادشاه بزرگ، سران سپاه سترگ، روانه شدند؛ οπού είναι των Περσών αρχηγοί κι' οπού καθένας πάνω του εξουσία φέρνει, κι' όλοι τους είναι υπήκοοι του βασιλέα πιστοί οπού είναι των Περσών αρχηγοί κι' οπού καθένας πάνω του εξουσία φέρνει, κι' όλοι τους είναι υπήκοοι ... و در مقابله با نیزدهدار، نامدار- آرش کمانگیر را میآورد ἐπάγει δουρικλύτοις ἀν- 85 δράσι τοξόδαμνον
ادامه مطلب
مطلب موقت 9136 HWPh Bd. 3, 575 Gewissen (aus ahd. gewizzani) ist eine durch eine Glosse zu Psalm 68, 20 von NOTKER (Teutonicus) eingeführte Lehnübersetzung für lateinisch ‹conscientia›, dessen Bedeutung ihrerseits durch das griechische συνείδησις wesentlich bestimmt wurde. 1. Der GEWISSEN-Begriff der Antike. – a) Bei den Griechen. – Die sprachliche Wurzel von συνείδησις ( σ .) liegt in συνειδέναι τινί , was allgemein «mitwissen» um eine Handlung eines
ادامه مطلب
به نام خداوند جان و خرد تا این لحظه گمان کنم تنها اثر جامع در موضوع تاریخ ادبیات یونانی کتاب رز باشد که آن را ابراهیم یونسی با فارسی شیرین و سرزنده اما گاه با ترجمۀ نادرست نشر داده است. مشخصات اصلی آن این است: A Handbook of Greek Literature from Homer to the Age of Lucian by H. J. Rose, M.A.; Methuen & Co. LTD.; 1934. از اشکالات این اثر یکی تلخیص پانوشتها و دیگر عدم ضبط واژگان و عبارات به خط یونانی و سوم حذف بخش منابع و مآخذ آخر کار است.
ادامه مطلب
به نام خدا متن موقت The Phenomenological Movement ( A Historical Introduction); Herbert Spiegelberg; third revised and enlarged edition With the Collaboration of Karl Schuhmann; Kluwer Academic Publishers; 1994. P. 745: horizon or fringe (Horizont; also HoI in the sense of "halo"): the fringe of marginal acts and contents which surrounds the thematic core of the field of intentional consciousness.
ادامه مطلب
به نام خداوند جان و خرد یکی از مفاهیم بحثانگیز ویلیام جیمز، امری است که او با واژه fringe که در زبان انگلیسی به معنی حاشیهء دور یک چیز یا مکان با شهر (نیز چتر مو) است بیان کرده است. برخی محققان این اصطلاح را با اصطلاح «افق» نزد هوسرل سنجیده اند اما من گمان میکنم بیشتر به مفهوم «عالم» نزد هیدگر نزدیک باشد. چند سطری از کتاب اصول روانشناسی ویلیام جیمز را که این اصطلاح در آن معرفی میشود در زیر نقل و ترجمه میکنم: There is a common class of mistakes which
ادامه مطلب
به نام خدا متن زیر با گوگلترانسلیت و با کمترین ویرایش نشر میشود: The Making of the Platonic Corpus Edited by Olga Alieva with Debra Nails and Harold Tarrant 2023 by Brill Schöningh Table of Contents Acknowledgments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii List of Tables and Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ادامه مطلب
به نام خدا افلاون و نوشتن دو قطعه به ترجمۀ مرحوم محمدحسن لطفی نامۀ شمارۀ 2 افلاطون به دیونیزیوس درباب نیککاری Πλάτων Διονυσίῳ εὖ πράττειν. ص314 به هوش باش تا مبادا از روی سهلانگاری اندیشههایی را در جهان منتشر كنی كه پس از چندی از انتشار آنها پشیمان گردی. بزرگترین احتیاطی كه در این باره باید كرد این است كه هنگام تحقیق در دشوارترین و عمیقترین مسایل فلسفی نباید چیزی نوشت زیرا از انتشار مطالب نوشته و افتادن آنها به دست مردمان نمیتوان جلوگیری كرد.
ادامه مطلب